浏览旧版网站
教学科研
教学科研
外院首页 > 教学科研 > 正文
讲座通知:中日古典翻译的辛苦与乐趣---《诗经》日文版翻译的回馈 发布时间:2016-10-20        作者:wyxy        点击:

特邀专家:松冈荣志(MATSUOKA EIJI),东京学艺大学名誉教授、日中翻译文化教育协会会长

讲座题目:中日古典翻訳の楽しみと苦しみ(中日古典翻译的辛苦与乐趣---《诗经》日文版翻译的回馈)

讲座时间:2016112日(周三)13:30---15:10

讲座地点:西二502

 

松冈荣志(MATSUOKA EIJI),东京学艺大学名誉教授、日中翻译文化教育协会会长。1951年生于静冈县滨松市。东京教育大学(现筑波大学)毕业后,考进东京大学大学院读硕士、博士,1979年到2016年在东京学艺大学任教,当教授、博导。并任一桥大学大学院博导、北京师范大学、华东师范大学、华中师范大学、上海师范大学、西南交通大学、哈尔滨工程大学、西安交通大学客座教授。1986年到1987年,在北京日本学研究中心作主任助理、教授,2007年到2008,作主任教授。

主编《皇冠汉日词典》、《汉字海》等,撰著《在北京的街头上》、《历史书的文体》、《日本的汉字·中国的汉字》、《汉字与电脑》、《汉字·七个故事》等。2000年获得美国UNICODE Bulldog Award。去年,出版了《诗经》日文翻译版(大中华文库, 外文出版社)